ChefZ's 磨剑录 - A Cook‘s Log
Sunday Feb 07, 2010
那一杯罗曼尼•康蒂 - La Romanee Conti
那一杯羅曼尼‧康蒂 (原文:http://www.oivcc.com)
不知何時愛上紅酒,喧囂的城市繁華落 幕,霓裳閃爍在夜的沉寂中。留戀於酒吧的琥珀色的燈光下,欣賞著悠揚而彷彿永遠不會停歇的音樂,品一杯葡萄果味發酵後陳釀的醇香。
Don’t know when I fall in love with red wine, as the hustle and bustle of busy city come to close, neon flickering at night in silence. Lingering in the bars of amber light, enjoying seem never resting melodious music, I savor a glass of mature mellow made from the fruity grape leavening.
一般比較喜歡那種經幾道工序壓榨的紅酒,那樣的紅酒含單寧較多味更厚重。 “一串葡萄是美麗,靜止與純潔的,但它只是水果而已;一但壓榨後,它就變成了一種動物,因為它變成酒以後,就有了動物的生命。
Usually I enjoy the kind of red wine sieved through several processes, that comes with more tannins and thicker flavors. "A bunch of grapes are beautiful, still and pure, but it is a fruit merely; after being squeezed, it turns into a kind of animal, as after it has become wine, it has animal's beingness in it."
人 生一輩子難得幾回品到上等珍貴的“羅曼尼·康蒂”(La Romanee Conti),就如遇到一段唯美的愛情,可遇而不可求,葡萄果味的酸甜釀成紅酒的酸楚青澀,亦如愛情在某個夜的落幕隨之來臨。
Rarely a few times in life I have tasted the exquisite precious "Romanee ‧Visconti" (La Romanee Conti), as receiving a beautiful love, which can only be given not through wishes, that fruity sweet and sour grapes brewed into red sorrow and bitterness, like love comes just when the night curtain falls.
每次深夜痴迷酒吧,只為買醉與酸楚的孤獨,獨鍾紅酒的澀 與我心情的滋味一樣。每到酒吧喜歡叫上幾杯(HAUTBRION),聽著巴赫與舒伯特的小夜曲,看那手握的高腳杯,盛滿的紅色葡萄酒,喜歡它的顏色,紅色 的深沉,紅色的憂鬱,紅色的凝重。就像喜歡每次來到酒吧,看到她如同這酒from:中國酒業新聞網的紅色憂鬱凝重,靜坐在牆角處眼神飄忽中透著絲絲冷漠。
Obsessed in bars each night, only for that tipsiness with sorrow of loneliness, my feelings are filled with the same red bitterness. With Bach and Schubert's Serenade notes dancing with ear drums, I order Hautbrion with every visit, looking at the goblet in holding with fullness of red wine, its color, red anxiety, red depression, and appealing red grim, enjoying seeing her like this melancholy dignified, silently sitting at the corner with eyes unfocused showing only indifference.
那是段唯美而不完滿的情緣,“可以給我杯(HAUTBRION)嗎?”這段情感的邂逅讓 我與你相識。琥珀燈光下的你是那麼迷人,你的美麗如驚鴻美艷,從來沒敢正面窺視你的容顏。你的身體就如這酒杯中的紅酒,散發出濃郁醇香,邂逅你如奢侈的打 開一瓶“羅曼尼·康蒂”(La Romanee Conti)。
That is an imperfect beautiful love, "May I have a cup of Hautbrion?" This emotional encounter connects you and me. Under the pouring amber light, you are so enchanting with beauty like never enfolded alluring glamour, never your face being dared to behold. Your body like the wine in the goblet, emitting a rich mellow. Meeting you is just like luxuriously opening a bottle of "La Romanee ‧ Visconti" (La Romanee Conti).
我微笑著迎接這夢寐的情愫,也許是兩顆孤寂游離的心, 在深夜某個交錯的軌道相匯。你我都同樣喜歡這葡萄果味的酸甜釀成紅酒的酸楚青澀,在這浮華城市的角落,尋找唯美的情愫,這是一場清醇懵懂的愛情戲,年少的 羞澀擋不住醉人的誘惑,谁愿將這稍縱即逝情緣從指縫間悄悄溜走,就如打開這奢侈的“羅曼尼·康蒂”(La Romanee Conti),即使來之不易也要去細細品味。
I received with smile this sentiment in the dream. May be two lonely separated hearts are touched at an orbital crossing in late night, both enjoy that same sorrow and bitterness of the sweet and sour fruity grape red wine. In this corner of vanity, I‘m looking for beautiful sensation. This is an innocent silly love drama; the young shyness cannot stop the enchanting attractiveness, who wants this fleeting love quietly slipping away in between fingers. I go on to open the luxurious "La Romanee ‧ Visconti" (La Romanee Conti), even the rarely coming is also going to savor.
斟滿一杯情深意濃的(HAUTBRION),紅色的激情在高高的水晶杯中晃動,揉一絲愜 意鑲在你的眉宇,打開你心的扉頁融入你的情懷,張開你的唇齒散發出傾城醇香,留一抹唇印在那水晶剔透之上,忘不了與你醉人的情愫,亦如忘不了這醉人的葡萄 果味酸甜釀成紅酒的酸楚青澀。
Fill a cup of passionate and sentimental Hautbrion, let the red burning passion swirling in that high crystal cup, rubbing comforts onto the frown, open your heart and let your feelings in. Open your lips and let unspeakable mellow spread. Leave a touch of lips on the crystal, and the enchanting passion cannot be forgotten as the sorrow and bitterness of the fruity grape sweetness and sourness stay.
(C) 2009, ChefZ.
不知何時愛上紅酒,喧囂的城市繁華落 幕,霓裳閃爍在夜的沉寂中。留戀於酒吧的琥珀色的燈光下,欣賞著悠揚而彷彿永遠不會停歇的音樂,品一杯葡萄果味發酵後陳釀的醇香。
Don’t know when I fall in love with red wine, as the hustle and bustle of busy city come to close, neon flickering at night in silence. Lingering in the bars of amber light, enjoying seem never resting melodious music, I savor a glass of mature mellow made from the fruity grape leavening.
一般比較喜歡那種經幾道工序壓榨的紅酒,那樣的紅酒含單寧較多味更厚重。 “一串葡萄是美麗,靜止與純潔的,但它只是水果而已;一但壓榨後,它就變成了一種動物,因為它變成酒以後,就有了動物的生命。
Usually I enjoy the kind of red wine sieved through several processes, that comes with more tannins and thicker flavors. "A bunch of grapes are beautiful, still and pure, but it is a fruit merely; after being squeezed, it turns into a kind of animal, as after it has become wine, it has animal's beingness in it."
人 生一輩子難得幾回品到上等珍貴的“羅曼尼·康蒂”(La Romanee Conti),就如遇到一段唯美的愛情,可遇而不可求,葡萄果味的酸甜釀成紅酒的酸楚青澀,亦如愛情在某個夜的落幕隨之來臨。
Rarely a few times in life I have tasted the exquisite precious "Romanee ‧Visconti" (La Romanee Conti), as receiving a beautiful love, which can only be given not through wishes, that fruity sweet and sour grapes brewed into red sorrow and bitterness, like love comes just when the night curtain falls.
每次深夜痴迷酒吧,只為買醉與酸楚的孤獨,獨鍾紅酒的澀 與我心情的滋味一樣。每到酒吧喜歡叫上幾杯(HAUTBRION),聽著巴赫與舒伯特的小夜曲,看那手握的高腳杯,盛滿的紅色葡萄酒,喜歡它的顏色,紅色 的深沉,紅色的憂鬱,紅色的凝重。就像喜歡每次來到酒吧,看到她如同這酒from:中國酒業新聞網的紅色憂鬱凝重,靜坐在牆角處眼神飄忽中透著絲絲冷漠。
Obsessed in bars each night, only for that tipsiness with sorrow of loneliness, my feelings are filled with the same red bitterness. With Bach and Schubert's Serenade notes dancing with ear drums, I order Hautbrion with every visit, looking at the goblet in holding with fullness of red wine, its color, red anxiety, red depression, and appealing red grim, enjoying seeing her like this melancholy dignified, silently sitting at the corner with eyes unfocused showing only indifference.
那是段唯美而不完滿的情緣,“可以給我杯(HAUTBRION)嗎?”這段情感的邂逅讓 我與你相識。琥珀燈光下的你是那麼迷人,你的美麗如驚鴻美艷,從來沒敢正面窺視你的容顏。你的身體就如這酒杯中的紅酒,散發出濃郁醇香,邂逅你如奢侈的打 開一瓶“羅曼尼·康蒂”(La Romanee Conti)。
That is an imperfect beautiful love, "May I have a cup of Hautbrion?" This emotional encounter connects you and me. Under the pouring amber light, you are so enchanting with beauty like never enfolded alluring glamour, never your face being dared to behold. Your body like the wine in the goblet, emitting a rich mellow. Meeting you is just like luxuriously opening a bottle of "La Romanee ‧ Visconti" (La Romanee Conti).
我微笑著迎接這夢寐的情愫,也許是兩顆孤寂游離的心, 在深夜某個交錯的軌道相匯。你我都同樣喜歡這葡萄果味的酸甜釀成紅酒的酸楚青澀,在這浮華城市的角落,尋找唯美的情愫,這是一場清醇懵懂的愛情戲,年少的 羞澀擋不住醉人的誘惑,谁愿將這稍縱即逝情緣從指縫間悄悄溜走,就如打開這奢侈的“羅曼尼·康蒂”(La Romanee Conti),即使來之不易也要去細細品味。
I received with smile this sentiment in the dream. May be two lonely separated hearts are touched at an orbital crossing in late night, both enjoy that same sorrow and bitterness of the sweet and sour fruity grape red wine. In this corner of vanity, I‘m looking for beautiful sensation. This is an innocent silly love drama; the young shyness cannot stop the enchanting attractiveness, who wants this fleeting love quietly slipping away in between fingers. I go on to open the luxurious "La Romanee ‧ Visconti" (La Romanee Conti), even the rarely coming is also going to savor.
斟滿一杯情深意濃的(HAUTBRION),紅色的激情在高高的水晶杯中晃動,揉一絲愜 意鑲在你的眉宇,打開你心的扉頁融入你的情懷,張開你的唇齒散發出傾城醇香,留一抹唇印在那水晶剔透之上,忘不了與你醉人的情愫,亦如忘不了這醉人的葡萄 果味酸甜釀成紅酒的酸楚青澀。
Fill a cup of passionate and sentimental Hautbrion, let the red burning passion swirling in that high crystal cup, rubbing comforts onto the frown, open your heart and let your feelings in. Open your lips and let unspeakable mellow spread. Leave a touch of lips on the crystal, and the enchanting passion cannot be forgotten as the sorrow and bitterness of the fruity grape sweetness and sourness stay.
(C) 2009, ChefZ.
ChefZ 发布在 每日记事 | 发布时间: 12:28PM Feb 07, 2010 | 评论[0]
评论:
发表一条评论: