做个自由的女人

Thursday Jul 12, 2007

行业保护意识

有感于近期的一个投标,一份五千字的单,发现大半数译者的报价为100元起,看后悲从中来。
心知其中有几个是大学生,可以理解。但是连翻译社都报出这个价格,真是让人无语。

 记得年初做过一份口译外单,报出的价格中规中矩,最后确认的电话里,外方回复:我们综合翻译报价,付给你***/(高出我报价单上的价格1/3左右)。这件事让我感受到做这份职业受人尊重的喜悦,也增加了我工作的动力。这一点上,国外做得比国内好很多,起码是规范。

 选择翻译员,价格本不该是一个最根本的评价标准,是否能为客户交出一份精准和完美的译稿才是应首先考虑的事情。如果仅仅是以价格为砝码在同行中进行赤搏,真是太可怕了,不去树立行业的尊严,那么它必会变得混乱起来,让只求利益的人有机可乘。

Thursday Jun 14, 2007

浮燥的心情

近来没有接新稿,因为心情浮燥,实在是不适宜开工。每年就总会有这样的一段时期,书看不透,事做不细,强迫了自己坐在电脑前,开了文件才稍缓和,工作的状态才慢慢回来。我会自问自由职业到底是不是适合,对于一个自律性很差,活得随心所欲的人?

Blog Archive Calendar

Newsfeed settings

Search for blogs

Links

Navigation

Referrers