A married couple went to the hospital together to have their baby delivered. Upon their arrival, the doctor said he had invented a new machine that would transfer a portion of the mother's labor pain to the father. He asked if they were willing to try it out. They were both very much in favor of it.
The doctor set the knob to 10 percent for starters, explaining that even 10 percent was probably more pain than the father had ever experienced before.
But as the labor progressed, the husband felt fine, so he asked the doctor to go ahead and bump it up a notch. The doctor then adjusted the machine to 20 percent pain transfer.
The husband was still feeling fine. The doctor checked the husband's blood pressure and pulse and was amazed at how well he was doing. At this, they decided to try for 50 percent.
The husband continued to feel quite well. Since it was obviously helping out his wife considerably, he encouraged the doctor to transfer ALL the pain to him. The wife delivered a healthy baby with virtually no pain. She and her husband were ecstatic.
When they got home, the mailman was dead on their porch.
简介:一对夫妇去医院,女的面临生产,医生告诉他们他发明了一个能将产妇生产过程中的疼痛转移到孩子父亲身上的仪器,夫妇俩高兴的想试一下,可是在生产过程中,医生把旋转钮调到 10% 疼痛转移, 20%, 50%, 丈夫都没感到任何不适,最后干脆调到了 100%,可是丈夫还是一点都不疼,同样的,妻子感觉也很好。医生觉得非常惊讶。当夫妇俩兴高采烈的回到家后,才发现常给他们送信的邮递员死在他们家门口了。
29 Jan · Fri 2010
疼痛转移
孔子(Confucius)语录之有教无类
有教无类。In teaching there should be no distinction of classes.
当仁,不让于师。When it comes to benevolence, one need not give precedence even to his teacher.
学而时习之,不亦说乎? Is it not pleasant to learn with a constant perseverance and application?
温故而知新,可以为师矣。If a man keeps cherishing his old knowledge, so as continually to be acquiring new, he may be a teacher of others.
学而不思则罔,思而不学则殆。Learning without thought is labour lost; thought without learning is perilous.
敏而好学,不耻下问。He was of an active nature and yet fond of learning, and he was not ashamed to ask and learn of his inferiors.
十室之邑,必有忠信,如丘者焉,不如丘之好学也。In a hamlet of ten families, there may be found one honourable and sincere as I am, but not so fond of learning.
知之者,不如好之者,好之者,不如乐之者。They who know the truth are not equal to those who love it, and they who love it are not equal to those who delight in it.
默而识之,学而不厌,诲人不倦,何有于我哉。The silent treasuring up of knowledge; learning without satiety; and instructing others without being wearied -- which one of these things belongs to me?
我非生而知之者,好古,敏以求之者也。I am not one who was born in the possession of knowledge; I am one who is fond of antiquity, and earnest in seeking it there.
三人行,必有我师焉。择其善者而从之,其不善者而改之。When I walk along with two others, they may serve me as my teachers. I will select their good qualities and follow them, their bad qualities and avoid them.
学如不及,犹恐失之。Learn as if you could not reach your object, and were always fearing also lest you
当仁,不让于师。When it comes to benevolence, one need not give precedence even to his teacher.
学而时习之,不亦说乎? Is it not pleasant to learn with a constant perseverance and application?
温故而知新,可以为师矣。If a man keeps cherishing his old knowledge, so as continually to be acquiring new, he may be a teacher of others.
学而不思则罔,思而不学则殆。Learning without thought is labour lost; thought without learning is perilous.
敏而好学,不耻下问。He was of an active nature and yet fond of learning, and he was not ashamed to ask and learn of his inferiors.
十室之邑,必有忠信,如丘者焉,不如丘之好学也。In a hamlet of ten families, there may be found one honourable and sincere as I am, but not so fond of learning.
知之者,不如好之者,好之者,不如乐之者。They who know the truth are not equal to those who love it, and they who love it are not equal to those who delight in it.
默而识之,学而不厌,诲人不倦,何有于我哉。The silent treasuring up of knowledge; learning without satiety; and instructing others without being wearied -- which one of these things belongs to me?
我非生而知之者,好古,敏以求之者也。I am not one who was born in the possession of knowledge; I am one who is fond of antiquity, and earnest in seeking it there.
三人行,必有我师焉。择其善者而从之,其不善者而改之。When I walk along with two others, they may serve me as my teachers. I will select their good qualities and follow them, their bad qualities and avoid them.
学如不及,犹恐失之。Learn as if you could not reach your object, and were always fearing also lest you