西班牙语笔译三级考试大纲
西班牙语全国翻译专业资格(水平)考试-西班牙语笔译三级考试大纲:
一、总论
全国翻译专业资格(水平)考试西班牙语笔译三级考试设笔译综合能力测试和笔译实务测试。
(一)考试目的
检验应试者的笔译实践能力是否达到准专业译员水平。
(二)考试基本要求
1.掌握6000个以上西班牙语词汇。
2.基本掌握西班牙语语法和表达习惯。
3.初步了解中国和西班牙语国家的文化背景知识及基本的国际知识。
4.能够翻译一般难度文章,能够把握文章主旨,译文基本准确,表达通顺。
二、笔译综合能力
(一)考试目的
检验应试者对西班牙语词汇、语法的掌握程度,以及阅读理解、推理与释义、写作的能力。
(二)考试基本要求
1.掌握本大纲要求的西班牙语词汇。
2.基本掌握并能够正确运用双语语法。
3.具备对常用文体西班牙语文章的阅读理解、推理与释义及写作能力。
三、笔译实务
(一)考试目的
检验应试者双语互译的基本技巧和能力。
(二)考试基本要求
1.能够遵循翻译的基本原则,运用一般的翻译技巧,进行双语互译。
2.译文忠实原文,无严重错译、漏译。
3.译文通顺,用词基本正确。
4.译文无严重语法及表达错误。
5.西译汉速度每小时300—400个西语单词;汉译西速度每小时200—300个汉字。
本文转载自西班牙语dele考试网www.chinadele.com
Posted at 05:26PM Jun 20, 2011 by jeakyy in 每日记事 | 评论[6]
西班牙语翻译考试
西班牙语翻译考试,是翻译专业资格考试的一种。在全国实行统一的、面向社会的、国内最具权威的翻译专业资格(水平)认证;是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平的认定。目前国内西班牙语翻译考试(www.chinadele.com)只有二级口笔译和三级口笔译。
【翻译考试介绍】
“翻译专业资格(水平)考试”(China Accreditation Test for Translators andInterpreters—CATTI)是为适应社会主义市场经济和我国加入世界贸易组织的需要,加强我国外语翻译专业人才队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译专业人才水平和能力,更好地为我国对外开放和国际交流与合作服务,根据建立国家职业资格证书制度的精神,在全国实行统一的、面向社会的、国内最具权威的翻译专业资格(水平)认证;是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平的认定。
【翻译考试等级划分】
(一)资深翻译:长期从事翻译工作,具有广博科学文化知识和国内领先水平的双语互译能力,能够解决翻译工作中的重大疑难问题,在理论和实践上对翻译事业的发展和人才培养作出重大贡献。此级别不考试,而是在通过一级考试后,参加评审(相当于正高职称)
(二)一级口译、笔译翻译:具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。一级口译、笔译翻译实行考试与评审相结合的方式取得。
(三)二级口译、笔译翻译:具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围内、一定难度的翻译工作。
(四)三级口译、笔译翻译:具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作
【翻译证书获取】
证书分为口译与笔译两类,分别颁发,目前通过考试颁发的证书有:三级笔译证书、二级笔译证书、三级口译证书和二级口译证书。注:相应级别笔译或口译2个科目考试均合格者,方可取得相应级别、类别《中华人民共和国翻译专业资格(水平)证书》。
【报名条件】
报考翻译专业资格(水平)考试,不限制报名条件,各地在报名时不要求考生加盖单位公章或附加其它条件。
Posted at 02:31PM May 25, 2011 by jeakyy in 每日记事 | 评论[3]
西班牙语我喜欢你Me gustas tú
我喜欢你Me gustas tú.开始学西班牙语的时候最讨厌的就是me gusta之类的句型.
"Me gusta..."(我喜欢...),"喜欢的东西"是主语,而"我"却是宾语.我总觉得那实在是太主次不分了.
西班牙人却认为这个句子是理所当然的正确.句子里最重要的是"喜欢的东西",所以它才应该是主语.
刚学西班牙语的时候还时常有个疑问,那"我喜欢你"又应该怎么说呢?
其实非常简单,动词根据主语而变化,这里的主语是"你",所以动词"gustar"就变为"gustas"
"我喜欢你"就是"Me gustas."(西班牙语里主语通常省略),又或者加上主语"Me gustas tú."
"你喜欢我"就是"Te gusto."或者是"Te gusto yo."
更多西语学习请登录www.spanishabc.cn 。
Posted at 03:45PM May 23, 2011 by jeakyy in 每日记事 | 评论[5]
去西班牙留学前一定要学习西班牙语吗?
有很多学生和家长问我,去西班牙留学前一定要学习西班牙语吗?是的,一定要学,还要尽可能的学好!首先,去西班牙语国家留学,西班牙语必将成为学生们使用的最重要的工具,无论生活还是听课,每一件事都需要我们有足够的语言能力,可以应对未来的一切.可以自由的生活,可以优质的听讲.语言是必不可少的生活工具.
第二.西班牙签证要求学生们,必须要有达到西班牙语A2水平的能力.虽然目前还没有要求必须有A2的证书,但是如果在国内没有500课时以上的学习基础是不可能达到这个水平要求的.西班牙领事馆会对所有留学签证的学生,开设笔试及口试两部分.两部分均达到的水平者方能通过签证语言之一关.所以学习西班牙语,学好西班牙语是学生留学的最重要一关.
第三.在西班牙寻找工作,节省经济开支.不能不说,所有的留学生和家长都希望自己可以尽可能在留学上少花一点钱,为家里节省一些开支.开是花费方面大家都是一样必须要支出的.那么如何来节省留学费用呢?打工当然是首选.合法的留学生是被允许有适当的时间用于打工赚钱的.而打工的工资差不多刚好够一个人的生活费用.这样一算的话,家里只需要支付学费,其它的完全可以自理了.可是,打工最需要什么能力?当然是语言,如果你在那个国家,却不能说那个国家的语言,怎么可能找到兼职呢?所以学习西班牙语,学好西班牙语是我们最非常重要的.
第四.在国内的西班牙语学习,可以提高学生在西班牙生活和学习的质量,为学习生活提供很好的帮助. 因为国内西班牙语的教学方法,完全是针对于中国学生开发出来的,是最有针对性,最适合中国学生的方法.由老师清楚的讲解,可以帮助学生更好,更快的学会西班牙语,为以后的西班牙语学生打下非常重要并坚实的基础.
千奕国际西班牙语学校--开设专业优秀的留学前西班牙语培训课程
在北京以至全国开设西班牙语培训的学校中,千奕学校是唯一一家以西班牙语作为唯一培训语种的学校.全校有西班牙语在校学生200多名,中,外籍全职教师20多名,千奕学校力求用最专业的课程设置,集中国最优秀的西班牙语教师,为中国各地学生,提供优质的西班牙语培训.让更多的人可以去西班牙语国家留学,让更多的人可以成为西班牙语人才.学校直接引进国外原版教材及师资力量,采用绝对的小班授课,中、外籍教师结合教学,实行教师班主任管理制度,让你真真正正学好西班牙语!
Posted at 03:04PM May 13, 2011 by jeakyy in 每日记事 | 评论[3]
你会用西班牙语说自己的星座吗?
你会用西班牙语说自己的星座吗?下面我们就来学习西班牙语12星座的说法,写法吧:
aries 白羊
tauro 金牛
gèminis 双子
càncer 巨蟹
leo 狮子
virgo 处女
libra 天枰
escorpiòn 天蝎
sagitario 射手
capricornio 山羊
acuario 水瓶
piscis 双鱼
西语12星座的说法你学会了吗?要学以致用哦。
Posted at 03:18PM May 09, 2011 by jeakyy in 又长经验 | 评论[1]
西班牙语翻译考试介绍
西班牙语翻译考试,是翻译专业资格考试的一种。在全国实行统一的、面向社会的、国内最具权威的翻译专业资格(水平)认证;是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平的认定。目前国内西班牙语翻译考试只有二级口笔译和三级口笔译。
【翻译考试介绍】
“翻译专业资格(水平)考试”(China Accreditation Test for Translators andInterpreters—CATTI)是为适应社会主义市场经济和我国加入世界贸易组织的需要,加强我国外语翻译专业人才队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译专业人才水平和能力,更好地为我国对外开放和国际交流与合作服务,根据建立国家职业资格证书制度的精神,在全国实行统一的、面向社会的、国内最具权威的翻译专业资格(水平)认证;是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平的认定。
【翻译考试等级划分】
(一)资深翻译:长期从事翻译工作,具有广博科学文化知识和国内领先水平的双语互译能力,能够解决翻译工作中的重大疑难问题,在理论和实践上对翻译事业的发展和人才培养作出重大贡献。此级别不考试,而是在通过一级考试后,参加评审(相当于正高职称)
(二)一级口译、笔译翻译:具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。一级口译、笔译翻译实行考试与评审相结合的方式取得。
(三)二级口译、笔译翻译:具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围内、一定难度的翻译工作。
(四)三级口译、笔译翻译:具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作
【翻译证书获取】
证书分为口译与笔译两类,分别颁发,目前通过考试颁发的证书有:三级笔译证书、二级笔译证书、三级口译证书和二级口译证书。注:相应级别笔译或口译2个科目考试均合格者,方可取得相应级别、类别《中华人民共和国翻译专业资格(水平)证书》。
【报名条件】
报考翻译专业资格(水平)考试,不限制报名条件,各地在报名时不要求考生加盖单位公章或附加其它条件。
Posted at 04:55PM May 04, 2011 by jeakyy in 翻译例文 | 评论[0]
在北京学西班牙语哪里比较好?如何选择西班牙语学校?
在北京学西班牙语哪里比较好?如何选择西班牙语学校?去哪学西班牙语比较好呢?首先,一定要选择专业的语言学校,在目前全国众多的培训学校中,绝大多数培训学校,都是什么语种都做.这样的话,肯定在教学设置和老现的配置上达不到要求.哪个都做就等于哪个都做不好。千奕西班牙语中国第一家专业的西班牙语培训学校,学习西班牙语的最佳选择。
第二.还有很多学校是这样的,自己学校根本没有自己全职的西语教师,都是有班了,就找个老师来教学,属于流动大军的类行.开不开课无法保证不说.这么流动性大的老师教学水准根本无法保证,一个课程学下来,不知道会换多少个老师教,学生没有一个连贯的学习过程,需要适应不同老师的教学方法,结果反而越学越乱。
第三,很多学校为了节约教学成本.采用大班式授学方式.一个班二,三十个学生.试想,这么多学生,一个老师教,哪有时间做练习?要是练的话,恐怕半天的时间什么也别学,一个同学说一遍,所以时间就过去了.所以这种大班,大多都是老师上面讲,学生下面听,听完了放学回家,学没学会只有学生自己心里知道。
Posted at 02:09PM Apr 27, 2011 by jeakyy in 每日记事 | 评论[0]
学习西班牙语小提示
西班牙语-学习提示:西班牙语的五个元音发音固定,且有较大的独立性.两个元音连在一起时不能按照汉语拼音拼读,如ao要发”啊奥”不能发”熬”;字母”B”与”V”发音完全一样。
西班牙键盘输入法:打开”控制面板”,找到”区域选项”打开,选中”西班牙语(西班牙)”,点”应用”,就行了.关于”Ñ,ñ”是”分号”键,重读音输入”á”等,按”点”号键再按相应的元音即。
学习音节的化分,可以借助听有歌词的西班牙语流行音乐方法。发音要注意重读,有的时候发错了重音也会造成词义的错误,例如:papa(土豆)的重音节在第一个音节上,而papá(爸爸)的重音节在第二个音节上,发错了不是成了大笑话了。按发音规则重读的词是不需要在重读音节上标注重读音符号的,如果不按发音规则例外的是需要在重读音节上标注重读音符号的,因为同一词发音不同词义不同,在书面中就必须标注出来。
西班牙语是重发音韵率的语言,所以什么名词的阴阳性啦、复数啦、形容词啦、冠词啦、动词变位啦等一系列的都要随着变,初学者头都大。其实,掌握了规律,大多数是按发音规则词尾变化的,这样发起音来比较押韵,有节奏感。这就是为什么,西班牙歌曲好听,西班牙歌唱家蜚誉全球的门道了!当你朗读西班牙语,有诗歌一般的感觉,就要恭喜你了。
ñ的重鼻音,据说是16世纪西班牙的一个国王患了鼻炎,清辅音n发不好,成了ñ,拍马屁的大臣门反而竞相模仿,引以为贵族气,而流传下来的。
更多西班牙语学习资源请登录: http://www.unls.cn/learningspanish/
Posted at 01:05PM Apr 20, 2011 by jeakyy in 每日记事 | 评论[0]
西班牙语中的爸爸妈妈/叔叔阿姨/爷爷奶奶/儿子女儿/外公外婆你会说吗?
西班牙语中的爸爸妈妈/叔叔阿姨/爷爷奶奶/儿子女儿/外公外婆你会说吗?爸爸Papá,也可以说父亲Padre,妈妈 Mamá也可以说母亲Madre,父母则是Padres,叔叔阿姨为TÍo/Tía也可以表示伯伯跟姑姑,舅舅或者舅妈。Abuelo/Abuela则表示爷爷奶奶也可以表示外公外婆的意思,西班牙语中Hijo/Hija则表示儿子跟女儿。儿女为Hijos.
西班牙语中 Hermano/Hermana是兄弟和姐妹的意思, 另外Primo/Prima则表示表兄弟和表姐妹的意思。
想要了解更多关于西班牙语常用语的表达请登录: http://www.spanishabc.cn/ 或登陆常用西班牙语词汇学习:http://www.unls.cn/studyspanish/more100.html
Posted at 01:03PM Apr 20, 2011 by jeakyy in 又长经验 | 评论[3]
西班牙语你好/早上好/下午好/晚上好怎么说?
西班牙语你好/早上好/下午好/晚上好怎么说?你也准备学习西班牙语吗?最基本的问候:“西班牙语你好”你会说吗?下面郭老师就带着大家每天学一词,365天成就西语小达人。 [阅读全文]
Posted at 10:32AM Apr 06, 2011 by jeakyy in 每日记事 | 评论[0]
西班牙语学习经验分享
西班牙语学习一天也不能中断。倘若确实没有时间,哪怕每天挤出10分钟也行;早晨是学习西语的大好时光。要是学厌了,不必过于勉强,但也不要扔下不学。这时可以改变一下学习方式;比如把西班牙语书籍放到一边去听听西班牙语广播,或暂时搁下课本的练习去翻翻英西汉词典等。[阅读全文]
Posted at 10:29AM Apr 06, 2011 by jeakyy in 又长经验 | 评论[1]
西班牙语晚安,上午好,早上好怎么说?
西班牙语晚安,上午好,早上好怎么说? 西班牙语晚安,上午好,早上好怎么说?有三句比较正式的西班牙语问候语,也就是我们的早安、午安及晚安。晚上九点,到隔一天上午七点,用的是¡Buenas noches! 就是西班牙语晚安的意思。[阅读全文]
Posted at 10:22AM Apr 06, 2011 by jeakyy in 翻译例文 | 评论[0]