jiayutong

« 前页 | 首页 | 下页 »
Friday Dec 07, 2012

四翻译家获翻译文化终身成就奖

在6日召开的全国翻译工作座谈会上,翻译文化终生成就奖花落四位翻译家,其中两位为女性翻译家。本次获奖的四人分别是唐笙、潘汉典、任溶溶、文洁若(女)。 唐笙,男,生于1922年。唐生是我国同声传译事业的开创者,为我国的同传行业做出了巨大贡献,替补我国同传事业的空白。 潘汉典,男,生于1920年。潘汉典是我国外国法律法学翻译的奠基人,我国著名的法律翻译家和比较法学家。他一直致力于比较法研究与探索,是中国政法大学比较法研究所创建人。 任溶溶,男,生于1923年。任溶溶是我国著名儿童文学翻译家和作家。他熟悉多种语言,翻译了大量俄、英、意、日等外国儿童文学名著。代表译作有《安徒生童话全集》、《彼得•潘》等,著有童话集《没头脑和不高兴》等。 文洁若,女,生于1927年。文洁若是我国著名的日本文学翻译家,一生主要致力于小说翻译。中国个人翻译日文作品字数最多的翻译家。 翻译文化终身成就奖中国翻译协会设立的最高奖项,始于2006年,首位获奖者是季羡林。该奖项主要颁给在文化翻译和传播上做出卓越贡献的翻译家。 本文地址:http://www.gvlocalization.com.cn/detail/fanyi-French.html

评论:

发表一条评论:
  • HTML语法: 启用

日志归档日历

新闻种子设置

搜索网志

链接

导航

引用