端午佳节与白蛇传的故事
![]()
另一个与端午节息息相关的中国传统故事是“白蛇传”。 |
![]() |
There is a very famous traditional Chinese story that has a close connection to the Dragon Boat Festival. |
从前,在伊眉山上有两只蛇精,白蛇与青蛇。 |
![]() |
Once upon a time on E-Mei mountain there lived two snake spirits, White Snake and Green Snake. |
这两只蛇精运用法力将自己变成美丽的女子,并到杭州西湖游玩。 |
![]() |
These snakes, being magical, turned themselves into beautiful maidens and set off on a journey to the West Lake of Hang Zhou. |
当她们在西湖游玩时,遇到一位名叫许仙的男子,白蛇与许仙很快的相恋并且随即结婚。 |
![]() |
When
they arrived at West Lake they met a man named Xu Xian.White Snake
quickly fell in love with Xu Xian and they were soon married. |
当时一位名叫法海的和尚,曾经警告许仙注意他妻子惑人的外表,并建议他一个知道真相的计划。 |
![]() |
A Buddhist monk, named Fa Hai, warned Xu Xian of his wife's deceptive appearance and suggested to him a plan. |
白蛇自认魔力可以抵挡雄黄酒对她的影响,因此喝了一杯。 |
![]() |
White Snake, thinking her magic would protect her from the effects of the realgar wine accepted a cup. |
但是在她喝下那杯酒之後,她却变得精疲力竭,几乎走不到床上。 |
![]() |
After she drank the wine she became very ill and was barely able to get to her bed. |
当许仙回到白蛇身边,看到的不是自己美丽的妻子,而是一只巨大的白蛇,许仙震惊不已且跳楼自杀。 |
![]() |
When
her husband came to her side, he found not his wife but a huge white
snake. So great was Xu Xian's shock that he fell to the floor dead. |
当白蛇恢复精力及人形时,她才发现自己丈夫已经身亡, |
![]() |
After recovering from the realgar wine and regaining her human form, White Snake was grief-stricken to find her husband dead. |
因此白蛇外出寻找能使许仙起死回生的强效药草。 |
![]() |
She set off on a journey to obtain a potent medicinal herb, which could revive her husband. |
而在那时,许仙也在白蛇引人入胜的故事中将恐惧抛诸脑後…。 |
![]() |
Xu Xain's fears were put to rest for the moment by his wife's fanciful story… |
Comments:
Post a Comment:
