上海瑞科翻译公司
科技参考文献英文翻译中文时需注意的几个问题
本文简单介绍了科技参考文献英文翻译中文时应注意的几个问题,及解决方式。[阅读全文]
644979178 发布在 每日记事 | 发布时间: 11:26AM Nov 21, 2011 | 评论[0]
提高汉英翻译水平
对于做翻译的朋友来说,这些知识都是必须要掌握 的要点所在。
[阅读全文]644979178 发布在 每日记事 | 发布时间: 02:05PM Nov 18, 2011 | 评论[0]
中文翻译英文时冗余信息的处理
翻译是把一种语言的言语产物在保持内容方面,也就是意义不变的情况下,改变为另一种语言的言语产物的过程。冗余成分是语言交际能够顺利进行的重要因素之一,它使言外之意显性化、明确化,保证信息接受者的信息量,使译者顺利实现翻译的目的,完成翻译的任务。但是,在汉英翻译实践中,如果把汉语的冗余成分照搬到英语往往就使英语读者的信息接受与所要传递的信息容量不符,从而影响交际的成功进行。全文通过实例探讨了如何在汉英翻译中求得“冗余平衡”,实现翻译中冗余信息的动态等值等问题。
[阅读全文]644979178 发布在 每日记事 | 发布时间: 03:23PM Nov 10, 2011 | 评论[0]
浅谈翻译相关的辅助工具
摘要:本文介绍了翻译辅助工具及其分类,辅助工具在口译和笔译中的作用,以及辅助工具的利弊。
644979178 发布在 每日记事 | 发布时间: 02:41PM Sep 20, 2011 | 评论[0]
翻译策略透视
摘要:翻译策略是翻译教学中不可缺少的内容。人们探讨翻译策略,通常会用二分法来谈论直译与意译、语义翻译与交际翻译、归化翻译与异化翻译等概念,并有不少人往往把这些概念混淆在一起。本文将对直译/意译、语义翻译/交际翻译和异化翻译/归化翻译三对翻译策略进行探讨,追溯其根源,弄清其概念,并举例说明其所指。
[阅读全文]644979178 发布在 每日记事 | 发布时间: 10:12AM Aug 08, 2011 | 评论[4]
德语翻译注意
专业德语翻译公司是具备一定条件的,因为德语并不是一人应用很广泛的语种,所以在找德语翻译时一定要多多注意
[阅读全文]644979178 发布在 每日记事 | 发布时间: 10:53AM Jul 29, 2011 | 评论[2]